
你好!添忝ちゃんです。
今年の11月よりレベル講座(中国語の翻訳添削講座)を開催します。なんと、「無料」です。中国語の翻訳に興味がある方は奮ってご参加ください。
翻訳は、将来AIに置き換わる可能性のある職業に必ず挙げられていますよね。確かにAI翻訳の完成度はとても高くなり、誰が見ても「変な日本語」は少なくなり、一瞬で長文を翻訳してくれたり、要約してくれるサービスは本当に便利ですね。
しかし、AIも悪用され易く、今まで比較的簡単に識別できていた怪しい日本語のスパムメールも、文面の怪しさがすっかりなくなり、本物と見分けるのが難しくなってしまいました。
今後は、信用できる情報を提供できるサービスが注目されるようになるのではないでしょうか?
添添ちゃんは「信用」を守るために「以假乱真」と戦うあなたの味方です。
「レベル講座」は、あえてAI翻訳が最も得意とされている「新聞記事」をテキストとして、AIに負けない真の読解力を身につけたいあなたを応援する取り組みです。
中国語翻訳の武者修行相手を探している方も、中国学習の停滞期に悩んでいる方もお相手します。ワタシに挑戦してみませんか?
今日は手始めにレベル1の問題を添削するよ!ついてこれるかな?
【原文】
我们将紧紧抓住自主投资能力建设这个“牛鼻子”。
【生徒Aさん】
我々は自主的に投資能力をぎゅっと握りしめて、「鼻づら」を作り上げた。
【添添ちゃんの採点】0.3点/2.5点
a“自主”を連体修飾語から連用修飾語に取り違い。構文に影響:-0.5
b“紧紧抓住”の係る範囲の取り違い:-0.5
c“建设”の品詞間違いと同格の認識なし:-1.0
d“将”の品詞間違い(副詞⇒介詞):-0.3
合計:-2.3
【添添ちゃんの模範訳】
我々は自主投資能力構築という「キーポイント」をしっかり把握する。
再見!